FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

明日は我が身
2021-01-04 05:30

亡くなった母は事故や災害に遭った人のニュースを聞くと、いつ自分たちも同じ境遇になるかわからないとよく言っていました。また今運悪い人も将来成功するし、逆に突然財産を失う時もある、”明日は我が身”が母の口癖でした。

My late mother used to say, “Don't look down on the poor and misfortunate, because what happens to one today, may happen to you tomorrow.” I always keep those words in mind, and, when I'm happy, I have to share these feelings with those who aren't, and, when I'm depressed, I want to live by believing that there will be something better someday.


Ma défunte mère disait: «Ne méprise pas les pauvres et les gens qui ont des malheurs, car ce qui arrive à quelqu’un aujourd'hui peut t’arriver demain.»  Je garde toujours ces mots à l'esprit, et, quand je suis heureuse, je dois partager ces sentiments avec ceux qui ne le sont pas, et, quand je suis déprimée, je veux vivre en croyant qu'il y aura quelque chose de meilleur un jour .


Meine verstorbene Mutter sagte immer: Schau nicht auf die Armen herab oder diejenigen, die Unglück im Leben haben, denn was ihnen heute passiert, kann dir morgen passieren. Ich denke immer an diese Worte, und wenn ich glücklich bin, möchte ich diese Gefühle mit denen teilen, die es nicht sind, und wenn ich unglücklich bin, möchte ich nach dem Motto leben, dass eines Tages alles besser wird .

(ドイツ語オンラインの先生に添削してもらいました。)