芯の強い人
2021-01-14 05:30

辛いこと悲しいことは絶対に人には言わない、皆に同情されるのは嫌だと言った友人の言葉を聞いて、私もそんな芯の強い人になりたいと思いました。
One of my friends said that she didn’t like to show her weaknesses to people around her, especially to her friends. She used to pretend to be happy, even though she was having a tough time. She went through hard times in her life, but didn’t show her real agony to others. From her I learned that I should live my life as honestly as I can, even if I have something on my mind.
Une de mes amies a dit qu’elle n’aimait pas montrer ses faiblesses aux gens qui l’entourent, en particulier à ses amies. Elle fait semblant d'être heureuse, même quand elle traverse une période difficile. Elle a eu des moments ardus dans sa vie, mais n'a pas montré sa véritable détresse aux autres. D'elle, j'ai appris que je devais être normale et vivre comme d'habitude, même s’il m’arrive des choses compliquées.
| Home |