FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

夢を追う人
2021-01-25 00:00

(仏壇に赤飯饅頭をお供えしました。)
以前、バイオリニストを目指す娘さんのために夫と離婚し、娘さんと二人で渡米したという記事を読んで、並のことをしていては有名になれない、また犠牲も必要なのだと驚き感心しました。

I read an article many years ago written by a reporter who had interviewed a young, female, Japanese violinist. The violinist's mother had divorced her husband in order to concentrate on taking care of her daughter. After they went to the United States, thanks to their hard work, the girl was able to become a famous violinist. My neighbor also divorced her husband  many years ago, and she took her daughter to France, hoping her daughter would become a great pianist. It's been many years since the light went out in the house of my neighbor.

Un article que j'ai lu il y a de nombreuses années était une interview d’une jeune violoniste japonaise. La mère de la violoniste a divorcé de son mari pour se concentrer sur la prise en charge de sa fille.  Après leur départ aux États-Unis, grâce à son travail acharné, cette dernière a pu devenir une violoniste célèbre.  Ma voisine a également divorcé de son mari il y a de nombreuses années, et elle a emmené sa fille en France, espérant qu’elle devienne une grande pianiste.  
Cela fait plusieurs années que la lumière s'est éteinte dans la maison de ma voisine.
 

Ein Artikel, den ich vor vielen Jahren gelesen habe, wurde von einem Reporter, der eine junge japanische Geigerin interviewte, geschrieben.  Die Mutter der Geigerin ließ sich von ihrem Ehemann scheiden, um sich um ihre Tochter kümmern

Nachdem sie in die USA gegangen waren, konnte die Tochter dank ihrer harten Arbeit eine berühmte Geigerin werden. Auchmeine Nachbarin hat sich vor vielen Jahren von ihrem Ehemann scheiden lassen, und sie hat ihre Tochter nach Frankreich gebracht, in der Hoffnung, dass ihre Tochter eine großartige Pianistin wird.  Es ist viele Jahre her, seit das Licht im Haus meines Nachbarn erloschen ist.