FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

マスコット
2017-01-08 07:50


(イギリス人の先生からいただきました。)
Yesterday, when I was on a train, I noticed many male students had stuffed animals attached to their backpacks. Maybe some of them were famous TV characters or giveaways from game shops.
My son never put those things on his bags when he was a high school student, and, honestly, I liked his simple style.

Récemment j'ai remarqué que beaucoup de lycéens attachent des peluches à leurs sacs à dos.
Peut-être que certaines d'entre elles représentent des personnages célèbres de la télé ou des cadeaux de magasins de jeux.
Mon fils n'a jamais accroché ce genre de choses quand il était lycéen, et honnêtement, j'ai aimé son style simple.
最近見かけた高校生たちが小さいぬいぐるみやマスコットなどをいくつも吊り下げていたのでおかしかったです。私の息子は好きでなかったです。
トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1057-e52d72c1
トラックバック
コメント
おめでとうございます。
以前、側に英和辞典を置いてると書いたことがありますが現在でも活用しています。
単語を調べ、順番通りに日本語を並べます。それで大体意味が分かりますが、あくまでも大体(笑)
英語の読み書きができるようになるとは思えませんが、いい頭の体操になります。
でも2行か3行でgive upです。
Posted by ミドリノマッキー at 2017-01-08 14:30 | 編集
ReikoJanvierさんへ

ほとんどの学生さんも男女とわず付けて居ますねー
たまに10個以上も付けてる学生さんを見かけますねー

息子もまったく興味示さなかったのですがー
なんの影響かしら?
Posted by ぴんくモッチー at 2017-01-08 18:43 | 編集
こんばんは。

最近は男子学生もそんなことをしているんですね。
男子の草食化が進んでいるのでしょうか(笑)
Posted by 孝ちゃんのパパ at 2017-01-09 01:05 | 編集
ミドリノマッキーさん、
コメントありがとうございます。今年もどうぞよろしくお願いします。
なかなか頭に入らなくても以前見た単語はなんとなく覚えていて今度こそ覚えなくてはという気持ちになります。
私は英字新聞毎朝ちらっと目を通しますが毎回新しい単語ひとつふたつあります。
Posted by ReikoJanvier at 2017-01-09 08:10 | 編集
ぴんくモッチーさん、
なんだか幼稚に見えるので私は好きではありません。
人の好みは違うから非難はしませんが。
家に来る外人さんたちは笑っています、日本人ッて幼いねっ、て。
Posted by ReikoJanvier at 2017-01-09 08:12 | 編集
孝ちゃんのパパさん、
そうなんです。
男子学生たちがいっぱいカバンにぶら下げていたので目についたんです。
今の子たちの好みはわかりません。
Posted by ReikoJanvier at 2017-01-09 08:14 | 編集
管理者にだけ表示を許可する