FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2017-04-07 05:57


実家の父の庭の手入れをしている方が母がやっていたように今年も花をたくさん咲かせてくれました。

My sister-in-law has been hospitalized since the middle of last month, because of osteoporosis. Her spine has become distorted, so she must be in a lot of pain. At the clinic, she has been receiving an IV drip to relieve the pain. We are hoping they can find a treatment for this obstinate disease.

My sister-in-law has been hospitalized since the middle of last month, because of osteoporosis. Her spine has become distorted, so she must be in a lot of pain. At the clinic, she has been receiving an IV drip to relieve the pain. We are hoping they can find a treatment for this obstinate disease.




トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1149-300619e0
トラックバック
コメント
お父様お手入れが良くてビオラ、パンジーが気持ちよさそう!
優しさが御花に以心伝心のようですねー

ビオラ、パンジーは枯れたのをマメに取ると沢山咲くようですね
Posted by ぴんくモッチー at 2017-04-08 00:18 | 編集
Reikoさん、おはよう^^
ビオラとパンジー素敵に鮮やかできれいね
お花は、心ほぐされ癒されるよね
薫子も、ガーデニングが一時期マイブームでしたよ

笑い話を聞いてね
前の教会のトレーシーとlineしてる時
と言っても殆ど日本語なのだけど
薫子風邪を引いて病院にいると伝えたかったのね
薫子オオバカなセンテンス書いてあとで頭からかーと恥ずかしくなってまること大笑いしたの
Iam now hosupitaru
私は、今病院です
薫子は、私は今病院に来てますと書きたかった訳よ(笑)
この場合、liveだよね。。。
薫子の語学力はその程度のものです(+_+)

それより、お母様が育てておられたようにきれいなお花が咲いて
幸いですね^^
Posted by 薫子 at 2017-04-08 04:33 | 編集
ぴんくモッチーさん、
父は全く手を出していないんですよ。父は植木盆栽欄などの鉢ものが好きです。
亡くなった母がいつも庭に花を咲かせていました。
最近は父は歩くのもやっとなのでパートのおじさんがいつも手入れしていてくれます。
Posted by ReikoJanvier at 2017-04-08 07:46 | 編集
薫子さん、
伝えようという気持ちが大事だから間違えてもいいと思います。

因みに病院に今いると言いたいときですが、
hospital を使うと入院したり検査などで行く大学病院の事を外人さん達はイメージします。
普通のお医者だったらgo to the doctor('s)を使った方が良いです。
薫子さんのその時の状況なら、I'm in the doctor's right now. でしょうか。
Posted by ReikoJanvier at 2017-04-08 07:55 | 編集
管理者にだけ表示を許可する