心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

エスコフィエ
2017-10-23 05:55


昨晩は大型台風21号の影響で大雨になったので、語学の先生たちとのホテルのレストランでの食事会中止しました。

I was disappointed to hear that the approaching typhoon wouldn’t change its direction, and it hit our area yesterday evening, so I had to cancel our restaurant reservations, even though I was really looking forward to inviting my teachers there.
The staff at the restaurant, ”ESCOFFIER” in the Kanko Hotel was aware of my cancelation, and he said that he didn’t mind at all. He also said he would be waiting for our next reservation with a courteous and respectful tone.
Then I called my father to tell him I wouldn’t be able to visit him in the afternoon, as the toll road would not be safe in the heavy rain.
Then I did a lot of housework and I even went shopping for dinner in the driving rain as my fridge was empty. I spent a lot of uneventful time on menial tasks.

J'ai été déçue de savoir que le typhon ne changerait pas de direction et qu’il était arrivé sur notre région hier soir, alors j'ai dû annuler le restaurant même si j'avais vraiment hâte d'inviter mes professeurs là-bas.
La réception du restaurant, "ESCOFFIER" à l'hôtel Kanko se doutait de mon annulation, il m'a dit que ça ne les dérangeait pas du tout, et qu’ils attendront la prochaine réservation d’une voix douce.
Puis j'ai appelé mon père pour lui dire que je ne lui rendrai pas visite l'après-midi, car la route à péage ne sera pas sûre avec cette forte pluie.
Ensuite, j'ai fait beaucoup de ménage et je suis même allée faire des courses pour le dîner sous la pluie torrentielle parce que mon frigo était vide. J'ai passé beaucoup de temps à travailler sans m’amuser.
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1374-aa712e92
トラックバック
コメント
こんばんは。
ホテル、食事会の中止は残念でしたね。
ホテルのオーナーがやさしい方でよかったです。
また近いうちに食事会のチャンスがあるといいですね。
その後も... ReikoJanvierさん、色々とお疲れ様でした。
Posted by harmony at 2017-10-23 20:30 | 編集
harmonyさん、
その前ににすでに二度も日時を変更していたので、
今回キャンセルするのが悪くて無理して行こうと思っていました。
でも台風がひどくなってきたので思い切って電話したら、
私が時々行くこともあってレストランの人は感じ良く、
またあの風雨では当たり前と思ってくれたようです。
Posted by ReikoJanvier at 2017-10-23 23:09 | 編集
こんばんは。

この台風では仕方ないですね。
お父様のところへ行くのも命がけだったかもしれないので
これも中止が正解でしたね。

ところで調べながら訳しているのですが
cancelation→ cancellationが正解なのでしょうか?
ヤフーでそのように指摘されました(笑)
Posted by 孝ちゃんのパパ at 2017-10-24 00:39 | 編集
台風の影響はあちこちで出ていますね!
被害はなかったですか?今日(10/24)から台風一過がさり秋空がしばらく続きそうです。
Posted by purotoko at 2017-10-24 05:41 | 編集
孝ちゃんのパパ さん、
cancelation、cancellation、どちらも正解です。
私の原稿はアメリカ人が添削しています。
私はイギリスのスペルだと思って使ったのですがそのままで直してないようですですね。
嵐でしたが選挙には行きましたよ。
Posted by ReikoJanvier at 2017-10-24 06:08 | 編集
purotokoさん、
今が一番よい季節なので雨が多いと損したような気持になります。
もっと秋を楽しみたいですね。
Posted by ReikoJanvier at 2017-10-24 06:09 | 編集
管理者にだけ表示を許可する