心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

好きなこと
2018-02-17 05:45


名鉄名古屋駅の近くの花屋さん、ここの前でよく人と待ち合わせします。

A friend of mine once went to France and stayed in a mountain hut. She and her friend were not able to speak French except for “Bonjour" and "Au revoir.” Seemingly, by intuition only, a French man sitting near the window in an underground cafe could understand what the two women wanted him to do only from their gestures. The man stood up, and opened the window high on a wall for them. My friend said with excitement that she could communicate with a French man without using spoken language.
Her story shows that it is not that difficult to travel abroad, even if we can’t speak foreign languages.
I study languages in order to appreciate the culture and understand people.

Une de mes amies est allée une fois en France et est restée dans un chalet de montagne. Elle et son amie n'étaient pas capables de parler français, juste "Bonjour" et "Au revoir". Apparemment, un homme français assis près de la fenêtre a compris ce que les deux femmes voulaient qu'il fasse seulement grâce à leurs gestes. L'homme s'est levé et a ouvert la fenêtre qui était haut placée pour elles. Mon amie a dit avec excitation qu’elle pouvait communiquer avec un homme français sans connaître sa langue.
Elle a dit que voyager à l'étranger n’était pas si difficile même si nous ne pouvons pas parler les langues étrangères.
J'étudie les langues pour apprécier la culture et mieux comprendre les gens.

旅行好きの私の友達はツアーでなく親しい友達と数人で時々海外へ行き外国語知らなくても楽しいと私に言います。
でも私は旅行のためではなくよその国の文化と人を理解したり自己満足のために語学を勉強しています。
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1502-11c94aab
トラックバック
コメント
ReikoJanvier様
おはよう御座います。

待ち合わせ場所が花屋の前というのはお洒落で
いいですね。焼き鳥屋の前なんかだと臭いまで
ついてしまいそうですものね。(笑)

愛新覚羅

Posted by aishinkakura at 2018-02-17 08:00 | 編集
このお花屋さんはどこかしら。
今度はここで待ちあわせますか?

日本に来る外国の方も日本語しゃべれなくても堂々としています。
日本人は親切だし旅行くらいなら何とかなるのかもしれません。
でもやっぱりある程度会話できた方が楽しいですよね。
Reikoさんだったらネイティブだと思ってもらえるんじゃないでしょうか。
いつかReikoさんと海外旅行できたら楽しいだろうな・・・
Posted by NEccoSun at 2018-02-17 10:20 | 編集
愛新覚羅aishinkakuraさん、
この花屋さんは改札口から近いし隣にタクシー乗り場があるので待ち合わせにちょうど良いです。
焼き鳥屋さんですか?考えてもみませんでしたがそれも面白いと思います。

Posted by ReikoJanvier at 2018-02-17 22:24 | 編集
NEccoSun さん、
去年名古屋でお会いした時は2回ともタクシーに乗る必要がなかったから別の場所で待ち合わせしましたね。
今度はここにしましょうね、わかりやす所ですよ。
海外旅行は難しい英語は必要ないので勉強にはなりませんが、
地元の人と話したりできるからツアーでは味わえないこと経験できると思います。
まだフランスやドイツに行っていないし今の私のドイツ語の先生の国オランダにもいつか行ければいいなと思っています。
Posted by ReikoJanvier at 2018-02-17 22:31 | 編集
今晩は、旅行に行ったその国の言語を話せれば旅行はもっと楽しくなりますし、その国の文化も判るような気がします。
Posted by purotoko at 2018-02-18 00:18 | 編集
こんばんは。

ウチの店には外国の方がよく来られます。
欧米の方や香港・上海のかたは英語を話すので対応できますが
中国本土の方は中国語だけ!

意思の疎通は出来ないと思っていたのですが
漢字を書いて見せるとある程度通じるんです!

面白い発見でした。
Posted by 孝ちゃんのパパ at 2018-02-18 00:42 | 編集
purotokoさん、
人は見た目とは違うときが多いので会話をしてその人を知ることは大事だと時々思います。
またその国の言葉を話すと人は皆親しみを感じてくれるようです。
Posted by ReikoJanvier at 2018-02-18 05:58 | 編集
孝ちゃんのパパさん、
漢字で会話ができるなんてすばらしいです。
中国の人が日本語検定試験に受かる確率が多いのはそのせいでしょうね。
Posted by ReikoJanvier at 2018-02-18 06:00 | 編集
管理者にだけ表示を許可する