FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

IQの違い
2018-02-28 06:03


本はカナダに住む天才少年によって書かれたものですが世の中には本当に頭の良い人がいるのだなぁと感心しています。

I recently read the third book written by the young Japanese author, Sho Okawa, who was accepted to the top five universities in Canada when he was only 14 years old. In this book, he writes about how he feels that anyone can develop and increase their intelligence through hard work and special exercises or programs. I don’t doubt that we can learn and get smarter with effort and good teaching, however, I feel that genetics and the environment we grow up in are the main factors in producing prodigies like him. He was fortunate to have two intelligent parents who loved him, and provided a caring and nurturing home for him to grow and excel. I was proud to read the story of this Japanese success story, and it makes me realize how lucky many children in Japan are to have parents who cherish education, and encourage them to succeed. I wish Sho-kun success and a happy life.

J'ai récemment lu le troisième livre écrit par un jeune Japonais, Sho Okawa, qui a été accepté dans les cinq meilleures universités du Canada alors qu'il n'avait que 14 ans. Dans ce livre, il écrit qu’il pense que n'importe qui peut développer et augmenter son intelligence par un travail assidu et des exercices ou programmes spéciaux. Je ne doute pas que nous puissions apprendre et devenir plus intelligents grâce à des efforts et à un bon enseignement, cependant, je pense que la génétique et l'environnement dans lequel nous grandissons sont les principaux facteurs de production de prodiges comme lui. Il a eu la chance d'avoir deux parents intelligents qui l'aimaient et qui lui ont fourni un cadre de vie attentif et enrichissant pour qu'il grandisse et qu'il excelle. J'étais fière de lire l'histoire de cette réussite japonaise, et cela m'a fait prendre conscience de la chance que de nombreux enfants au Japon ont d'avoir des parents qui tiennent à cœur l'éducation et qui les encouragent à réussir. Je souhaite à M. Okawa un succès continu et une vie heureuse.
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1514-4ebbd93e
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する