心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

肌寒い日
2018-04-08 05:15


(実家の裏庭の花)
昨日は小寒かったです。コートをクリーニングに出したところだったので出かけ際にあわてて埋もれていた上着を出しました。

It was rather chilly yesterday morning, so I pulled out my jacket, which was under my clothes that were piled up on the sofa, and went out. It was wrinkled, but I didn’t have time to iron it.
Around this time of year, cooler temperature often come back, so we always need to be ready for sudden changes in the weather.

In my last German lesson, I noticed a sentence was not perfect, I needed an article before the word “Bahnhof”, but my teacher didn’t correct my phrase.
“Gibt es ein Kaufhaus in der Nähe? “”Ja, es gibt einen in der Nähe DES Bahnhofs.”
Maybe he thought it was too difficult for me, and would tell me in a later lesson.
As I had told him that I would like to study German for at least 10 years, like French, he might have thought I was not in a hurry and he could teach me slowly, even though I am a voracious language learner.
I am determined to finish my German homework before I start drinking tonight.

Il faisait plutôt froid hier matin. J’ai repris ma veste qui était ensevelie sous mes vêtements empilés sur le canapé et suis sortie. Elle était froissée, mais je n'ai pas eu le temps de la repasser.
À cette période de l'année, les températures plus fraîches reviennent souvent, nous devons donc toujours être prêts pour des changements soudains de météo.

Dans ma dernière leçon d'allemand, j'ai remarqué qu'une phrase n'était pas parfaite, j'avais besoin d'un article avant le mot "Bahnhof", mais mon professeur n'a pas corrigé ma phrase.
Peut-être qu'il pensait que c'était difficile pour moi et qu'il me le dirait dans une leçon ultérieure.
"Gibt es ein Kaufhaus in der Nähe? "" Ja, es gibt einen in der Nähe DES Bahnhofs. "
Comme je lui avais dit que je voudrais étudier l'allemand pendant au moins 10 ans comme pour mon français, il a dû penser que je n'étais pas pressée et que je pourrais apprendre lentement, même si je suis une apprenante de langues vorace!
Je suis déterminée à finir mes devoirs d'allemand avant de commencer à boire ce soir.

ドイツ語はまだ初歩なのでフリートークの時には文法の間違いはあまり直されません。
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1555-85455d74
トラックバック
コメント
 こんにちは 昨日は 寒い日でした、

 私は カイロを 入れて 寝ました!

 いつもありがとうございます、 たか
Posted by たか at 2018-04-08 12:48 | 編集
このコメントは管理人のみ閲覧できます
Posted by at 2018-04-08 18:27 | 編集
お早う御座います。この時期になると寒の戻りがありまして寒い日があります。それが過ぎると春から夏えと季節は向かっていくのです。
Posted by purotoko at 2018-04-09 03:38 | 編集
たかさん、
このところ寒いですね。
こちらこそいつもありがとうございます。
Posted by ReikoJanvier at 2018-04-09 05:59 | 編集
鍵コメさん、
大丈夫ですか?
お大事にお過ごしくださいね。
Posted by ReikoJanvier at 2018-04-09 06:00 | 編集
purotokoさん、
油断できないです、身体がついていけません。
purotokoさんもお気をつけてお過ごしください。
Posted by ReikoJanvier at 2018-04-09 06:05 | 編集
管理者にだけ表示を許可する