心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

残念ながら
2018-04-17 05:26


父の家の裏庭の花

One of my husband’s friends has passed away. He used to come to see us, and say that he liked chocolate, which I always served him with tea. He had a small stroke when he was much younger, so he could not speak well; he stuttered, especially when he tried to say people’s names, but he looked fine physically.
Sometimes, my husband’s close friends and their wife get together and have dinner in a restaurant, so I recently saw him in Inuyama and Toyokawa, but he looked weak, and he didn’t eat much. He was a celebrity, so probably over one thousand people will go to his funeral today.

Un des amis de mon mari est décédé. Il venait nous voir et disait qu'il aimait le chocolat que je lui servais toujours avec du thé. Après avoir eu un léger accident vasculaire cérébral quand il était beaucoup plus jeune, il ne pouvait plus bien parler, surtout il bégayait quand il mentionnait les noms des gens, mais il avait l'air bien physiquement.
Parfois, les amis proches de mon mari et leurs femmes se réunissent et dînent dans un restaurant, alors je l'ai vu récemment à Inuyama et à Toyokawa, il semblait faible et ne mangeait pas beaucoup. Il était une célébrité, alors probablement plus de mille personnes iront à ses funérailles aujourd'hui.

主人の親しい友人のうち長い間軽い言語障害を持っていた人が先日亡くなりました。地域では名の知れた人で葬儀には1000人は来るだろうとのこと、私の家に来るといつもチョコレートが食べられると言っていた気さくな人でした。
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1564-8e4556c5
トラックバック
コメント
ReikoJanvier様
おはよう御座います。

葬儀に1000人とは大人物ですね。
一流企業の社長でそのくらいでしょう。
なかなか300人以上の葬儀というのは
ありません。

愛新覚羅

Posted by aishinkakura at 2018-04-17 08:06 | 編集
Fate of mortals.病と死。Even if some people are very rich like Trump or Bill Gates, or have enormous power, it is impossible to live eternally. He might had had a Moyamoya disease, aneurysm of the brain vessels, or AV malformation. However, it is all the same for us. Someday, all people get sick and die, men or women, young or old.
Posted by motomasaong at 2018-04-17 09:38 | 編集
愛新覚羅aishinkakuraさん、
その方は僧侶で県内でも大きいお寺の住職でした。
檀家さんだけでも何千人もいるので一部の人しかみえなくても大勢になります。


Posted by ReikoJanvier at 2018-04-17 23:07 | 編集
motomasaongさん、
We can’t live forever, we must say farewell to our loved ones someday. As they say, meeting is the first step to parting.
My friends are all fine, but my husband, who is 13 years older than me, sometimes feels some of his friends are not the same as they were when they were younger. I would like to make use of my time, so that I won’t have any regrets.

Posted by ReikoJanvier at 2018-04-17 23:08 | 編集
このコメントは管理人のみ閲覧できます
Posted by at 2018-04-17 23:09 | 編集
鍵コメさん、
それを聞いてとてもうれしいです、近いうちにお会いできると思うのでまたお話聞かせてくださいね。
Posted by ReikoJanvier at 2018-04-18 05:57 | 編集
管理者にだけ表示を許可する