現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2018-10-22 05:44


Yesterday, my father wanted to talk to me longer than usual. And when I was about to leave I ran into my nephew at the entrance, who wanted to talk to me for a while, so I came back home late.
As soon as my father noticed a new box of Kasutera ( sponge cake) in my hand, he said that the Kasutera I bought him last time was still in the kitchen.
Even though he has been asking me to buy it for him for his lunch sometimes, he seems to have forgotten to eat it, or I might have brought it to him too often.
As I didn’t want to think that I had wasted my money and time to go to the shop, I brought it back home and ate a few pieces myself.
l didn’t think the taste of the cake had changed because it was in a sealed package. The date was “Best Before” not “expiration date” anyway.

Hier, mon père a voulu me parler plus longtemps que d'habitude. De plus, quand j'étais sur le point de partir, j'ai rencontré mon neveu dans l'entrée qui voulait me parler un moment, alors je suis rentrée tard.
Dès que mon père a remarqué la nouvelle boîte de Kasutera (gâteau éponge) dans ma main, il a dit que la date limite de consommation du Kasutera que je lui avais acheté la dernière fois était dépassée.
Même s'il me demande parfois d’en acheter pour son déjeuner, il semble avoir oublié de le manger, ou je lui en emmène peut-être trop souvent.
Ne voulant pas penser que j’avais perdu mon argent et mon temps pour aller au magasin, je l’ai rapporté chez moi et en ai mangé quelques morceaux moi-même.
Je ne pensais pas que le goût du gâteau avait changé car il était emballé dans un empaquetage hermétique. C’était une date pour dire "Meilleur avant" et non pas "expiration" de toute façon.

Posted by 雨スピ at 2018-10-22 12:56 | 編集
Posted by ReikoJanvier at 2018-10-22 20:53 | 編集