FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

もう11月
2018-11-01 05:29


(日本介助犬協会のカレンダー)

My father started giving me his collection of sake cups recently. He said that, compared to the paintings he still keeps, they are rubbish. He would like to give his precious, costly paintings to his grandson, not my son, but my nephew, who is a successor to him.
Most of his paintings are priceless because they are works by famous Japanese painters, so he would like to leave them in his house as family heirlooms.
I knew all along that I don’t have a right to receive anything, as I do not belong to his family. I even acknowledged this before my father the law is invalid that is children can divide their parents' estate nowadays.

Mon père a commencé à me donner sa collection de tasses à saké récemment. Il a dit que, comparées aux peintures qu'il conserve encore, elles ne valent rien. Il aimerait donner ses peintures précieuses et coûteuses à son petit-fils, pas à mon fils, mais à mon neveu, qui lui succédera.
La plupart de ses peintures sont inestimables car ce sont des œuvres de célèbres peintres japonais. Il aimerait donc qu’elles restent chez lui comme un patrimoine familial.
J'ai toujours su que je n'avais pas le droit de recevoir quoi que ce soit, car je n'appartiens pas à sa famille. Je l'ai même reconnu et accepté devant mon père. Ce n’est pas officiellement légal mais beaucoup de gens continuent de procéder de la sorte, même si de nos jours les enfants ont le droit de se partager équitablement le patrimoine de leurs parents.

父が持っている絵の中には国宝級のものもあります。
ぐい吞みと違って絵は家宝だから私にはくれないそうです。
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1779-e35a88d7
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する