FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

家庭の味
2018-11-09 05:39


(最近もらったプレゼント、中身は何?)

I took a cooking class for a short time when I was younger. Two months after I graduated from university, I got married. I only cooked simple dishes in my apartment, so I wanted to learn some sophisticated dishes.
Later, I thought it was not that useful for me, because I lived with my in-laws, and they liked simple, country-style cuisine which has strong flavors. My mother-in-law found my dishes bland in those days.
Even now, I tend to add seasonings until the dishes taste like my husband’s mother’s food.

J’ai pris des cours de cuisine pendant une courte période quand j'étais plus jeune. Deux mois après mon diplôme universitaire, je me suis mariée. Je ne cuisinais que des plats simples dans mon appartement, donc je voulais apprendre une cuisine plus sophistiquée.
Plus tard, j'ai pensé que cela n’avait pas été très utile pour moi, parce que je vivais avec mes beaux-parents et qu'ils aimaient la cuisine simple et campagnarde au goût prononcé. Ma belle-mère trouvait mes plats fades à cette époque.
Même maintenant, j’ai tendance à ajouter plus de sel ou de sauce de soja car mon mari aime le goût de la cuisine de sa mère.

大学卒業2か月後に結婚することになっていたので短い間でしたが料理教室へ行きましたが、
主人の家庭は濃い味が好きだったので私は習った料理は作らず主人の母に従って田舎料理を作ってきました。
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1787-b6020c39
トラックバック
コメント
Reikoさん、こんにちは~~~♪
いつも、ありがとうございます♪

ご実家に味ではなく、嫁ぎ先の味に馴染まれたのでしょうか。
すごいこですね!
ご主人様はお喜びになられたことだと思います。
わたしなんか、ずっと自分流です。(;^_^

大学を卒えてすぐに、ご結婚だったのですね。
深窓のご令嬢ようなイメージです。


Posted by at 2018-11-09 13:25 | 編集
窓さん、
主人の母は料理上手でしたが洋風の物は苦手のようでした。
料理教室では教えてくれなかったことが学べてよかったです。

思えば私はけっこう従順な方できつい義母とも何とかうまくやっていました。
衝突ばかりして出て行った義兄の嫁たち2人はいつも大変ねぇと行って同情してくれました。

でも時々今でも自分の意見を言うことができない自分が情けなくなります。
英語などの世界にいると少し変わることができるのですよ。

Posted by ReikoJanvier at 2018-11-09 18:33 | 編集
管理者にだけ表示を許可する