FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

タクシーの運転手さん
2019-04-28 05:54


(2歳のさくら)
The cab driver I met last night was talkative, for 55 minutes from my town to Nagoya he kept on talking about his younger days. When he was a schoolboy, the Second World War ended. Around that time, most teachers were old men or women because most young men were killed in the war. Even female teachers were rough, they inflicted corporal punishment on students. He remembered when he was a naughty boy, one of his female teachers pushed chalk against his head to punish him, as the chalk was not slippery, his hair was pulled out and he felt severe pain. He was a truck driver for a long time and is now a taxi driver in my town, throughout his life he has always been driving. He said that he spotted me often near the taxi stop at the station as I regularly pick up and drop off foreign people.

Le chauffeur du taxi que j'ai pris la dernière fois était bavard. Pendant 55 minutes, pour aller à Nagoya, il n’a pas arrêté de parler de sa jeunesse. Lorsqu'il était écolier, la Seconde Guerre mondiale s'est terminée. À cette époque, beaucoup d’enseignants étaient des hommes ou des femmes âgés, car la plupart des jeunes hommes avaient été tués pendant la guerre. Même les enseignantes étaient rudes, elles infligeaient des punitions corporelles aux élèves. Il se souvient que lorsqu'il avait été vilain, une de ses enseignantes lui avait fortement frotté une craie contre sa tête pour le punir, car la craie n’étant pas glissante, ses cheveux s’arrachaient et il ressentait une douleur intense. Il a longtemps été chauffeur de camion et à présent de taxi dans ma ville, il continuera sûrement de conduire toute sa vie. Il m'a dit qu'il m'avait souvent vue près de la station de taxi devant la gare, car je vais régulièrement chercher et raccompagner des étrangers.

先日の運転手さんは乗っていた55分の間に戦後の学校の先生の事や自分のやってきた仕事などをいろいろ話してくれました。
トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/1972-78ecf06e
トラックバック
コメント
Dear Reiko-san,
I can easily imagine that his talk for 55 minutes meant exatly his life.

こんばんは。
英文字だけでは打てないのですか?

Posted by ST Rocker at 2019-04-28 20:45 | 編集
ST Rocker さん、
以前、100パーセント英文可能にしたら、スパムメールが次々来て大変でした。一日中200くらい来たので削除するのに忙しかったです。Anyway, thank you for your comment. The driver was very friendly, but I was not able to read a book.
Posted by ReikoJanvier at 2019-04-28 22:51 | 編集
管理者にだけ表示を許可する