FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

酷い事件
2019-07-21 23:07



Most of the passengers on the train were holding iPhones in their hands, while I was tapping on my iPad the other day. I need my reading glasses if I want to write messages on my iPhone without making mistakes, so I stick with my large iPad, and carry it with me to respond to messages.
So far, I have changed smart phones a few times, and my current iPad is the third one.
I usually jump at new IT devices. I bought a cell phone and digital camera when they were released for the first time. I remember my first computer occupied one whole Tatami mat about 27 years ago. When I bought my first cell phone about 26 years ago, it was as big as a brick, and I didn’t have any friends who had one to talk to me on in those days.

Regarding the shocking news from Kyoto which has shaken all anime fans in Japan and abroad, my son said that the incident was as horrific as if Picasso and Van Gogh had been victims of the fire.


La plupart des passagers du train tenaient des iPhones dans leurs mains, alors que je tapais sur mon iPad l'autre jour. J'ai besoin de mes lunettes si je veux écrire des messages sur mon iPhone sans faire d’erreur, alors je m'en tiens à mon grand iPad et je l'emporte avec moi pour répondre aux messages.
Jusqu'à maintenant, j'ai changé mon ancien téléphone quelques fois et mon iPad maintenant est le troisième.
Je suis généralement en avance sur les autres femmes de ma génération en ce qui concerne le matériel électronique et informatique. J'ai acheté un téléphone portable et un appareil photo numérique juste quand on a commencé à en vendre pour la première fois. Je me souviens que mon premier ordinateur occupait toute la surface d’un tatami il y a environ 27 ans. Quand j'ai acheté mon premier téléphone portable, il y a environ 26 ans, il était gros comme une brique et je n'avais aucune autre amie qui avait un portable pour converser à cette époque.

En ce qui concerne les nouvelles choquantes qui ont secoué tous les fans de dessins animés au Japon et à l’étranger, mon fils a dit que l'incident était horrible, comme si Picasso et Van Gogh avaient été victimes d’un accident.
トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2058-5e134886
トラックバック
コメント
犠牲者の多さに愕然となりました。
どんな理由があろうとも犯人は卑怯です。
これで自分の人生もお終いになりました。
世界中の人々が若い才能を惜しんでいることでしよう。
Posted by NEccoSun at 2019-07-20 08:34 | 編集
動機を明らかにしてほしいですし、心神耗弱なんていう弁護士が出てこないことを祈ります。
Posted by at 2019-07-20 13:08 | 編集
NEccoSunさんへ、
芯から心がゆがんでいる人は償いなどできません、
サリンと同じかそれ以上の極悪犯罪だと思います。
つい最近の川崎の事件もそうですが胸が張り裂けそうになります。

Posted by ReikoJanvier at 2019-07-20 19:49 | 編集
窓さん、
本当に亡くなった人のことを思うと悔しいです。
まだ若い方が多いから親御さんもお気の毒です。
犯人が分かっただけ良い方でしょうか、
世界中の怒りをぶつけてやりたいです。

Posted by ReikoJanvier at 2019-07-20 19:55 | 編集
管理者にだけ表示を許可する