FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

発音の違い
2019-09-11 05:47


(父のいるナーシングホームの玄関前)

Most language learners know that Americans and British people have a different "r" sounds.
Foreign language teachers who live in Japan are accustomed to Japanese pronunciation, and, usually, they are not that strict with their students about their pronunciation, no matter how we make the "r" sound. Also, the pronunciation of the "r" varies with the languages.
I’ve watched a video on the Internet in which a woman explained how to pronounce the "r" sound in German. When speaking German, the tongue does not touch the bottom teeth unlike the French "r.” Sometimes, it's a bit like making a gargling sound, or it often sounds like the English "r.”

Les personnes qui apprennent les langues étrangères savent que les Américains et les Britanniques prononcent différemment le son «r».
Les professeurs de langues étrangères qui enseignent leur langue au Japon sont habitués à la prononciation japonaise et ne sont généralement pas très strictes avec les Japonais en ce qui concerne la prononciation, quelle que soit la manière dont nous produisons le son « r ».
En outre la prononciation des « r » varie selon les langues.
J'ai regardé une vidéo sur Internet dans laquelle une femme expliquait comment prononcer le son « r » en allemand. En allemand, la langue ne touche pas les dents du bas contrairement au «r» français. Parfois, c’est un peu comme faire des gargarismes ou bien cela sonne souvent comme un « r » anglais.

英語とは全く違うヨーロッパの言語の”R”、フランス語とドイツ語ではまた”R”の発音が違うのでおもしろいです。
トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2117-c01113af
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する