FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2019-10-15 05:22


化膿していた足の爪が治ってやっと普通の靴が履けるようになりました。

Ich habe das Glück, dass ich in meinem bisherigen Leben keine persönliche Tragödie mitgemacht habe. Einige Menschen, die schreckliche Unfälle erlitten, Naturkatastrophen miterlebt oder ihre Familie verloren haben, sind der Meinung, dass meine Sorgen im Vergleich zu deren nichts sind. Vorgestern sollte uns ein heftiger Taifun treffen. Glücklicherweise änderte der Taifun plötzlich die Richtung und drehte nach Norden ab. Er hat daher nicht meine Region, sondern die östlichen Regionen Japans getroffen. Da ich wegen starken Windes und Regens zu Hause bleiben musste, habe ich die Zeit genutzt, um den Wortschatz im deutschen Lehrbuch aus meinem Fernkurs zu wiederholen. Ich war dankbar, dass ich noch Zeit fand, zu tun, was ich mag.

I am lucky enough that I haven’t experienced any tragedy in my life. Some people suffer through terrible accidents, natural disasters or losing their family members. I believe that my worries are nothing compared to them. The day before yesterday, a huge typhoon was expected to hit my region. Fortunately, the typhoon suddenly changed direction, turned north, and hit the eastern regions of Japan. Since I had to stay home because of the strong wind and rain, I used the time to check the vocabulary in my German correspondence course textbook. I was thankful that I still found time to do what I like.

J'ai de la chance de n'avoir eu aucune tragédie dans ma vie. Certaines personnes souffrent d'accidents terribles, sont victimes de catastrophes naturelles ou perdent leurs familles. Je pense que mes inquiétudes ne sont rien comparées aux leurs. Avant-hier, un typhon devait venir sur ma région. Heureusement, il a soudainement changé de direction et s'est dirigé vers le nord, frappant les régions de l’est. Comme j’étais forcée de rester chez moi à cause du vent et de la pluie, j'ai mis à profit ce temps pour réviser mon vocabulaire dans le manuel d'allemand de mon cours par correspondance. J'étais heureuse d'avoir encore le temps de faire ce que j'aime.

日々平凡でも無事に過ごせることを感謝しています。
トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2153-38238930
トラックバック
コメント
足元のお洒落も楽しくなりますね
治って良かったですね
思いの他 早く
本当に良かったです
Posted by トマトの夢3 at 2019-10-15 22:35 | 編集
Reikoさん、こんばんは。
足の爪が治ってよかったですね。
さぞかしご不自由だったことでしょう。

ほんとうに平凡が一番ですよね。
大阪も今回は大したことなく過ぎましたが。
19号が東北関東方面にもたらした惨さを前に、
言葉もありません。
Posted by 窓 at 2019-10-15 22:59 | 編集
トマトの夢3 さん、
爪のことでいろいろご心配ありがとうございました。
治っても調子に乗ってハイヒール履かないようにします。
Posted by ReikoJanvier at 2019-10-15 23:01 | 編集
窓さん、
足の爪何とか元に戻りました、ありがとうござます。
私の地域も風雨が強かっただけですみましたが、
被害に遭った方々お気の毒です、早く元の生活に戻れますように!
Posted by ReikoJanvier at 2019-10-18 18:51 | 編集
管理者にだけ表示を許可する