現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2019-11-18 10:11


The other day, my German teacher asked me which country I would like to go to and why. I immediately said, “England," because I like British literature, and I listed some writers names from England, such as Jane Austen, the Bronte sisters, and Agatha Christie. Now I would like to read Oscar Wilde, which I have only read in some digests.
As my teacher is well informed about literature, he started giving me some historical context, and reviewing the novels of Oscar Wilde (an Irishman.) He didn’t seem to like Oscar Wilde, as he was considered to be homosexual, but I retorted that I hadn’t read it, so I can’t criticize the author, and I think “The Portrait of Dorian Gray” is compelling. It seemed like fantasy, but, at the same time, it seemed like a realistic description of human nature. My German vocabulary is limited, so my objection ended quickly.

L’autre jour, mon professeur d’allemand m'a demandé dans quel pays je voudrais me rendre et pourquoi, et j’ai immédiatement répondu «l’Angleterre», parce que j’aime la littérature britannique, et j'ai énuméré des noms d’écrivains anglais, tels que Austen, les sœurs Bronte, et Agatha Christie. J'aimerais maintenant lire Oscar Wilde, dont je n’ai lu que quelques extraits.
Mon professeur connaissant bien la littérature, a commencé à m’enseigner le contexte historique et me faire la liste des romans d'Oscar Wild, un écrivain irlandais. Il avait l'air de ne pas aimer Oscar Wild car il était considéré comme homosexuel, mais j'ai répliqué que je ne l'avais pas lu et que je ne pouvais donc pas critiquer cet auteur mais que je pensais que «Le portrait de Dorian Gray» était fascinant. Cela semble fantaisiste, mais en même temps réaliste, décrivant la nature humaine. Mon vocabulaire allemand étant limité, mon objection a été limitée.


Posted by NEccoSun at 2019-11-18 21:06 | 編集
NEccoSun さん、
Posted by ReikoJanvier at 2019-11-19 06:05 | 編集