FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

ガラガラの急行
2020-03-28 05:09


昨日久しぶりに洗車に乗りました。通勤時間でも列車停止位置近くは混雑しいなかったし、普通なら身動きできないことが多いのに席が空いていて座れるくらいでした。

Nowadays, trains are not crowded, even during the commute times. I hadn’t sat down before when I went to Nagoya, but, yesterday, several seats were available, ironically people don’t want to be close to other passengers, so some were standing.
My French teacher in France said that all the eggs have disappeared from all the supermarkets. Even though she had permission, and she finally went to a few supermarkets she was not able to find any eggs. Japanese people tend to hoard things as well, especially before an approaching typhoon, or after an earthquake hits some regions. I don’t feel there is an impending danger of shortages, so I haven’t prepared for that, yet.

De nos jours, les trains ne sont pas bondés, même pendant les heures de pointes habituelles. Je ne pouvais pas m'asseoir avant quand j’allais à Nagoya, mais hier, plusieurs sièges étaient disponibles. Ironiquement les gens ne veulent pas être proches des autres passagers, donc certains étaient debout.
Ma professeur de français en France a dit que tous les œufs avaient disparu de tous les supermarchés. Alors qu’elle avait une autorisation, et qu’elle était finalement allée dans quelques supermarchés, elle n'a pas pu trouver d'œufs. Les Japonais ont également tendance à faire provision de choses, en particulier avant un typhon qui approche ou après qu'un tremblement de terre a frappé certaines régions. Je ne pense pas qu'il y ait un danger imminent de pénurie, donc je ne me suis pas encore préparée.

私の家の冷蔵庫は余分なものが入っていないし、買いだめもしていないので、あるのは宅配の牛乳数日分くらいです。
トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2327-ea5f83e8
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する