FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

秀才のクラスメート
2020-10-20 05:20

中学は電車通学だったので、いつも同じ車両にのったクラスメートと試験前は問題を出し合いました。ピアノも上手で頭もよかったのその人といると刺激になったものです。

When I was in junior high school, I would go to school with one of my classmates by train.

We would ask each other questions that the teacher might put on the board for the exam. Around that time, I thought I had a good memory, but I realized that I wasn't particularly smart, as I wouldnt be able to compete with her. She accomplished her goal of going to one of the best universities in Japan.

I heard that the smartest girl in school now has Alzheimer's, so who knows what our future holds.

As for myself, I don't feel like living long like my mother and grandmother, so I have to take each day at a time.

 

Quand j'étais au collège, j'y allais avec une de mes camarades de classe en train.

 Nous nous posions des questions sur des sujets que l'enseignant aurait pu aborder dans ses contrôles. À cette époque, je pensais avoir une bonne mémoire, mais j'ai réalisé que je n'étais pas particulièrement intelligente, car je naurais pas pu rivaliser avec elle.  Elle a fini par entrer dans l'une des meilleures universités du Japon.

 J'ai entendu dire que la fille la plus intelligente de l'école était maintenant atteinte de la maladie d'Alzheimer, alors qui sait ce que nous réserve l'avenir.

 Quant à moi, je ne pense pas que je pourrai vivre longtemps comme ma mère et ma grand-mère, je dois donc vivre pleinement chaque jour.


Als ich in der Junior High School war, fuhr ich täglich mit einer meiner Klassenkameradinnen mit dem Zug zur Schule. Wir verbrachten die Zeit damit uns gegenseitig Fragen zu stellen, die die Lehrer in den Prüfungen stellen könnte. Damals dachte ich, ich hätte ein gutes Gedächtnis, aber mir wurde klar, dass ich nicht besonders schlau war, da ich nicht in der Lage war, mit meiner Freundin zu konkurrieren. Nach unserem Abschluss besuchte sie eine der besten Universitäten Japans. Allerdings hörte ich vor kurzem auch, dass das klügste Mädchen meiner ehemaligen Schule jetzt Alzheimer hat. Wer weiß also, was unsere Zukunft bringt? Ich selbst habe keine Lust, so lange wie meine Mutter und Großmutter zu leben, deshalb muss ich jeden Tag in vollen Zügen genießen.

(ドイツ語オンラインの先生に添削してもらいました。)


トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2545-d3000ca4
トラックバック
コメント
中学生の時から電車通学をされ、お友達と問題を出し合われていたとお聞きして驚きました。
私は田舎育ちで、中学生の時は友だちと、通学中の田んぼでガマガエルを捕まえていました。
そうして育って来たので、年をとって頭のネジが緩んで来たら、気楽に生きられると呑気に構えています。
Posted by TD at 2020-10-20 08:50 | 編集
列車内で試験問題を出し合い優れた人たちですねー。!しかも、ピアノも上手だとは素晴らしいですね^^☆
Posted by 荒野鷹虎 at 2020-10-20 14:40 | 編集
トリトリディレクターさんへ、
私も彼女もがり勉ではなかったのですが、試験前にはお互いでそうな問題を出し合ったり、また歴史の年号を言い当てあったりしました。そんな時代があったから大人になってフランス語など始めた時に”勉強”する姿勢が身についていたのかなと思います。野原や田んぼがある環境で育ったTDさんはきっと長生きできますよ。
Posted by ReikoJanvier at 2020-10-20 17:35 | 編集
荒野鷹虎さん、
小学校時代は自分はピアノは上手だと思っていたのに、中学に入って彼女に知り合ってからは自分には才能がないのだと感じました。また勉強もそうで、小学校ではいつも一番だったのに中学に入って彼女を追い抜くことはできませんでした。国内で上位の大学に楽に入ったその人も今もアルツハイマー型認知症です。将来のことは分かりません。
Posted by ReikoJanvier at 2020-10-20 17:40 | 編集
管理者にだけ表示を許可する