FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

釣りの日
2020-10-28 05:20

私の主人は船を借りて釣りに行くのが好きで今回はハマチを釣ってきました。主人はいつも釣ってきた魚を料理をしてくれるので私は何もしなくてもよくて楽です。(そばにいるのは猫のさくら)

My husband goes fishing several times in the autumn every year. Yesterday, he left home at 4:30 am, and had caught some yellowtail by noon. As he rents a boat and goes offshore every time, he sometimes can catch flatfish and sea bream. My husbands fishing day is an easy day for me, as he prepares dinner using the fish he caught, and I don't have to cook at all.

Fishing is called "Angeln" in German, which is convenient for me, because there is a similar word in English - "angling" - although I have never used the word before.

 

Mon mari va pêcher plusieurs fois pendant l'automne chaque année.  Hier, il a quitté la maison à 4h30 du matin et a pêché de la Sériole couronnée jusqu’à midi. Comme il loue un bateau et va au large à chaque fois, il peut parfois attraper des poissons plats et des dorades.  La journée de pêche de mon mari est une journée facile pour moi, car il prépare le dîner avec le poisson quil a pêché, et je nai pas du tout à cuisiner.

 La pêche se dit "Angeln" en allemand, ce qui est pratique pour moi, car il existe un mot similaire en anglais - Angling - bien que je ne l'ai jamais utilisé auparavant.


トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2553-202b16d1
トラックバック
コメント
いいなぁ、ごしゅじん器用なんですね!

Reikoさん、お刺身でいっぱいでしょうか。
Posted by at 2020-10-28 15:55 | 編集
窓さん、
主人の方が料理も盛り付けも私よりずっと上手でプロ並みです。主人の両親とずっと一緒に暮らしていたので、もちろん私がいつも食事の支度はしていましたが、二人が亡くなってからは主人がよく作ってくれるようになりました。
Posted by ReikoJanvier at 2020-10-28 17:28 | 編集
これを釣ったのですか!
しかもお料理まで・・
実にいいご趣味です。
さくらちゃんもうれしそうですね(^^)
Posted by NEccoSun at 2020-10-28 21:18 | 編集
NEccoSun さん、
一年で10回ほどしか行きませんが、時には乗り合わせ、たまには貸し切りで船を借りて沖へ行くのです。高い料金なので実際魚を買った方が安いのですが、主人の数少ない楽しみなので行けるうちは楽しんでほしいと思っています。
Posted by ReikoJanvier at 2020-10-29 06:00 | 編集
管理者にだけ表示を許可する