病院にて
2020-11-14 05:20

Yesterday afternoon, when I went to see
my father in the hospital, a nurse spoke to me, calling me by my name. She was
one of the nurses who was taking care of my father in the nursing home. I knew
that the home and the hospital are cooperating, but it was a nice surprise to
see her again in a different place . Since last spring I hadn’t seen her, as I have not been allowed to go up to visit his private
room, instead they use a large reception room for us. I visited my father on the fourth floor, but
I tried not to talk to the busy nurses, as I didn’t want to bother them or the other caregivers, but I occasionally
left a box of chocolates for them to show my appreciation. I guess that’s why she remembered me.
Hier après-midi, quand je suis allée voir mon
père à l'hôpital, une infirmière s’est adressée à moi, m'appelant par mon nom. Elle fait partie des infirmières qui prennent soin de mon père dans sa maison de retraite.
Je savais qu’elle coopérait avec l'hôpital, mais c’était une surprise de la revoir dans un endroit différent. Depuis le printemps
dernier, je ne l’avais pas vue, car je n’avais pas le droit de monter dans les étages pour rendre visite à mon père dans sa chambre privée.
Maintenant ils utilisent à la place une grande
salle de réception pour nous. J'ai rendu visite à mon père au quatrième étage, mais j'ai essayé de ne pas parler aux infirmières qui étaient occupées, car je ne voulais pas les déranger ni les autres soignants, mais je leur laisse parfois une boîte de chocolats pour les remercier. Je suppose que c’est pourquoi elle s’est souvenue de moi.
まだ直接お会いにはなれないのですね。
でも顔見知りの看護師さんが良くしてくださるので安心でしょう。
Reikoさんのお心遣いが行き届いているからですね。
昨日と今日は父に会うことができましたが、意識がはっきりしていたので安心しました。
まだ普通食が食べられるまでには時間がかかるようで、また自由に歩き回ることなどは無理でしょう。
看護師さんたちが親切なのでうれしいです。
心配してくださる看護師さんがいてうれしかったです。
時間と人数制限などがありますが、私が熱もなく健康なら父に会えます。
風邪ひかないようにしてなるべく毎日会いに行くつもりです。
コメントありがとうございました。