語学の友
2021-01-19 00:00

Später als üblich fand ich heraus,
dass eine meiner engsten Freundinnen aus alten Zeiten und ich ganz
unterschiedliche Persönlichkeiten haben. Während einer Besprechung wählte ich
einen Platz weit weg vom Redner und versuchte, so unauffällig wie möglich zu sein. Aber sie
saß offen neben dem Redner und hob normalerweise
die Hand, um ihre Meinung zu äußern. Wir sahen uns auf den ersten Blick ähnlich, weil wir die gleiche Ausstrahlung und die gleiche Art zu
sprechen hatten. Nachdem unsere Kinder erwachsen wurde, hatten wir keine
Gelegenheit mehr, uns zu treffen und in Kontakt zu bleiben. Wenn ich genauer
darüber nachdenke, haben wir eigentlich sehr
verschiedene Persönlichkeiten und wir
interessieren uns für ganz andere Dinge. Ich
denke, Freundschaften halten lange an, wenn man gemeinsame Hobbys hat. Selbst
jetzt, Jahrzehnte später, tausche ich immer
noch E-Mails mit Freunden aus, die ich durch das Erlernen von Sprachen wie
Englisch kennengelernt habe.
(ドイツ語オンラインの先生に添削してもらいました。)
○○ちゃんのママ。って域を超えられなくて
マウンテンみたいのも?入ってきちゃったりして・・・
時として、面倒です。。
子供を通して友達になった人でも気の合う人はいましたが、ライバル意識を丸出しにする人が嫌でした。私の息子が音楽祭のピアノ伴奏に選ばれたら、ある女の子のお母さんが自分の娘が選ばれなかったのに不満そうでした。息子によるといきなり楽譜を渡されてオーデションがあり音楽の先生が選んだとの事でしたが…。
共通の話題がなくなったので仕方ないのでしょうか。
20代のころから参加している絵のグループの方たちとは年に一度会うか会わないかでも長いお付き合いをさせていただいています。
この歳になってブログを通じてたくさんの知り合いができたのも幸せなことだと思っています。
私もブログを通して: NEccoSun さんとお友達になれてうれしかったです。
毎日のようにブログ見ていると毎日会っているような気もします。
子供を通して知り合った人たちはまた新しい友達ができて皆さんけっこう忙しいようです。