FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

努力家の友人
2021-03-03 05:30

(柿の種もらいました。)
ピアノの先生をしている旧友が何人もいますが、その中の一人は教えるのに十分なレベルなのに、今もまだオーケストラと演奏するピアニストにレッスンをしてもらっています。

A man who has been teaching German at university said that he always reviews, and continues to study German, because his students' levels are sometimes very high, and he must prepare for  their questions. I have many friends who are piano teachers. They also practice the piano in their daily lives.  One of them goes to lessons regularly, even though her piano skills are great enough to teach anyone. She said that her teacher is a pianist who sometimes accompanies an orchestra on the piano. When I hear those people’s stories, I always feel that it’s necessary to study every day, and practice musical instruments, even if it's just little by little.

Un homme qui enseigne l'allemand à l'université m’a dit qu'il révise toujours et continue à étudier l'allemand car ses étudiants ont parfois un niveau très haut et il doit se préparer à leurs questions. J'ai beaucoup d'amies qui sont professeures de piano. Elles pratiquent également le piano dans leur vie quotidienne. L'une d’elles se rend régulièrement à une leçon, même si ses compétences en piano sont assez bonnes pour enseigner à tout public. Elle a dit que son maître est un pianiste qui accompagne parfois un orchestre au piano. Quand j’entends l’histoire de ces personnes, j’ai toujours le sentiment qu’il est nécessaire d’étudier tous les jours et de pratiquer des instruments de musique, ne serait-ce que petit à petit.

Ein Mann, der an einer Universität Deutsch unterrichtet, sagte, dass er seinDeutsch immer wiederholt und weiter lernt, weil das Niveau seiner Studenten manchmal sehr hoch ist und er sich auf ihre Fragen vorbereiten muss.  Ich habe viele Freunde, die Klavierlehrer sind.  Sie üben auch Klavier in ihrem täglichen Leben.  Eine von ihnen nimmt regelmäßig Klavierstunden, obwohl ihre Klavierfähigkeiten groß genug sind, um irgendjemanden zu unterrichten.  Sie sagte, dass ihr Meister ein Pianist ist, der manchmal ein Orchester am Klavier begleitet.  Wenn ich die Geschichten dieser Leute höre, habe ich immer das Gefühl, dass es notwendig ist, jeden Tag zu lernen und Musikinstrumente zu üben, auch wenn es nur Schritt für Schritt vorangeht.
(ドイツ語の先生の添削済み)

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/2685-09677737
トラックバック
コメント
上には上がいますからね。
教えて教えられ、教えられて基本にかえる。
俳句もギターも行き詰ったら師の教えを思い出します。
早くに両親を亡くした私は、師が元気でいてくれることはとても有り難い事です。
Posted by オグリン♪ at 2021-03-03 13:01 | 編集
オグリン♪ さん、
昔、私の実家に来ていたピアノの調律師さんが、どんなにうまくなってもレッスンを取りなさい、きっと気づかなかったことを教えてもらえると私に何度も言いました。だからレッスンは今も取っていますよ。私が忙しいので一曲弾いて(10分ほど)もう仕事に戻りますといつも言うので、先生はレッスン代もらっているのに申し訳ないと言ってくれます。有名音大を出た人ですがピアノ教師では食べていけないので会社勤めされている人で、生徒は私だけです。
Posted by ReikoJanvier at 2021-03-03 15:22 | 編集
管理者にだけ表示を許可する