fc2ブログ

心でしかよく見えない

2021.12.17にチャッピー、2022.2.7にトムが亡くなりました。現在猫4匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

無駄になる時間
2023-03-23 05:50

恵里之丞(えり)

30分でやらなくてはと思っている仕事があれば、一時間空けておかないといけません。

In order to finish work which I think I can do in 30 minutes, I need an hour. When I sit down at my desk and begin to do some bookkeeping, I notice that there isn’t a stapler or receipt holder, and it takes a few minutes to look for them. After finishing entering numbers for about 30 minutes, I always upload the data on a USB chip and save it. When I finally turn my computer off, I realize an hour has passed.
I used to take a train to go to my language school. It took 21 minutes by express train from the nearest station, or 23 minutes by semi-express train to go to Nagoya, but I could only use 10 full minutes to write something.
There are days when I feel like I've been working all day, but I think I'm only half doing it.

Pour finir un travail que je pense pouvoir achever en 30 minutes, il me faut une heure. Lorsque je m'assieds à mon bureau et que je commence à faire de la comptabilité, je remarque souvent qu'il n'y a pas d'agrafeuse ni de porte-reçu, et il me faut quelques minutes pour les chercher. Après avoir fini de saisir des chiffres pendant environ 30 minutes, je copie toujours les données sur une clé USB et je les enregistre. Quand j'éteins enfin mon ordinateur, je me rends compte qu'une heure s'est écoulée.
J'avais l'habitude de prendre un train pour aller à mon école de langue. Cela me prenait 21 minutes par le train express depuis la gare la plus proche, ou 23 minutes par le train semi-express pour aller à Nagoya, mais je ne parvenais à utiliser que 10 minutes de ce temps de trajet pour écrire quelque chose.
Il y a des jours où j'ai l'impression d'avoir travaillé toute la journée, mais je pense que mon travail effectif n’a en fait duré qu’une demi-journée.
(フランス語の先生の添削済み)

Für eine Arbeit, die ich in 30 Minuten erledigen kann, brauche ich eine Stunde. Wenn ich mich an meinen Schreibtisch setze und mit der Buchführung beginne, stelle ich fest, dass es keinen Hefter oder Quittungshalter gibt, und es dauert ein paar Minuten, bis ich sie gefunden habe. Nachdem ich nach etwa 30 Minuten mit der Eingabe der Zahlen fertig bin, speichere ich die Daten auf einem USB-Stick. Wenn ich dann endlich meinen Computer ausschalte, stelle ich fest, dass eine Stunde vergangen ist.
Früher bin ich mit dem Zug zu meiner Sprachschule gefahren. Es dauerte 21 Minuten mit dem Schnellzug oder 23 Minuten mit dem Halbschnellzug vom nächstgelegenen Bahnhof nach Nagoya, aber ich konnte nur 10 volle Minuten nutzen, um etwas zu schreiben.
Es gibt Tage, an denen ich das Gefühl habe, dass ich den ganzen Tag gearbeitet habe, aber ich glaube, ich habe nur die Hälfte geschafft.
(ドイツ語の先生の添削済み)

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/3479-0d1276ec
トラックバック
コメント
30分でやらなくてはと思っている仕事があれば、一時間空けておかないといけません。
おっしゃる通りですね。
これからはそうします(^_^;)

Posted by ジョニママ at 2023-03-23 08:57 | 編集
ジョニママさん、
私が要領が悪いだけかもしれません。30分くらいで済ませてしまおうと思っていても、すぐに取り掛かることができず数分過ぎ、また途中邪魔が入ると結局1時間くらいはかかってしまうのですよ。
Posted by ReikoJanvier at 2023-03-23 09:18 | 編集
その通りだと思います。
30分で片付けるつもりが、下手すると2〜3時間かかったりします。
焦ると、余計にギクシャクして時間がかかります。
事前の準備と余裕が大事だと、いつも思ってるんですが、、、。
なかなか思うようにいかないです。

Posted by マラどーな at 2023-03-23 11:57 | 編集
マラどーな さん、
本当に時間はあっという間に経ってしまいます。予定通りおわらせたかったら、途中コーヒーなど飲んでいたら絶対ダメです。なかなか余裕持ってことに当たることってできないですよね。
Posted by ReikoJanvier at 2023-03-23 16:37 | 編集
今晩は。

全く同感です。
実質30分+雑用30分…でしょうか。
そのくらいゆとりを持って臨むと、案外早く終わったりしますね。
Posted by こすずめ at 2023-03-23 21:33 | 編集
こすずめさん、
電車やタクシーを待っている時間はたとえ10分でも長く感じるのに、仕事をしているとあっという間に過ぎてしまいます。早めに始めるよう心がけています。
Posted by ReikoJanvier at 2023-03-24 06:33 | 編集
管理者にだけ表示を許可する