FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

敬老の日
2015-09-20 12:46



I had a lot of things to do today, but I really feel good now since I was able to do everything by sunset. My father knew that I was busy, so he didn't call me, and I didn't go to see him today. Instead, I bought him a present this afternoon. It had already been gift wrapped with a label that said, "Congratulations on your longevity" and there were many like it lined up in the shop. Tomorrow is "Respect for the Aged Day," so a lot of shops are expected to sell those fancy presents. He will forgive me for not buying him something unique.
J'ai pu faire beaucoup de choses aujourd'hui, je suis contente.
Je ne suis pas allée voir mon père, mais à la place je lui ai acheté un cadeau pour la "journée dédiée aux personnes âgées".
Les magasins vendent les mêmes paquets avec un message de félicitations, ils sont alignés dans les rayons. Mon père me pardonnera de n'avoir pas préparé un cadeau spécial, parce qu'il sait que je suis très occupée.(2015.9.20)
敬老の日のプレゼントはもうラッピングしてメッセージも印刷されているのを三種類用意しました。父は私が忙しいのを知っているから期待していないでしょうし、会いに行けば喜んでくれます。
Yesterday morning, I stayed for an hour in my father's house. It was "Respect for the Aged Day" He looked better than usual.
My three sisters-in-law and one brother-in-law came by in the afternoon, and they chatted in my living room for hours. I invited to a sushi restaurant as I didn't feel like cooking. Around the time I got back home, I was exhausted.
Hier c'était la "journée dédiée aux personnes âgées". Je suis allée chez mon père en apportant des cadeaux pour lui, il paraîssait mieux.
L'après-midi, trois de mes belles-sœurs et un beau-frère sont venus chez moi, nous nous sommes parlé pendant des heures. Le soir, je les ai invités au restaurant. Alors quand je suis rentrée chez moi, j'étais très fatiguée.
(2015.9.22)
実家の父の側でしばらく過ごし家へ帰ってきたら同時くらいに主人の兄妹が4人来ました。晩ご飯の支度がしてなかったから皆を寿司屋さんへ連れて行きました。いつもたいてい誰かか来られないので主人も加わって六人で食事したのは久しぶりです。
My father must have been waiting for me. I've never failed to call him or visit him recently, but I was too busy to go to see him yesterday, so I decided not to go to my language school today and spend time with him in the afternoon.
So far, the movies I have watched late in the evening cheered me up even though I couldn't study at all during the day.
J'étais occupée hier, je n'ai pas pu aller chez mon père. Il m'a attendu, je lui ai dit que j'allais le voir aujourd'hui, et renonce à partir à l'école de langue.
Parfois les films me donnent du courage quand je regrette de n'avoir rien étudié.
(2015.9.25)
Yesterday, my father gave me a small ornament of " The Goddess of Mercy." He said that it is precious, and we won't be able to find the same one easily. He has collected many expensive pictures, green tea bowls, statues and other things. Little by little, he parts with his collections, which makes me feel sad.
Mon père m'a donné une statuette de " la Déesse de la Miséricorde " aujourd'hui. Il a collecté beaucoup de peintures, tasses de thé japonais, et sculptures. Il a commencé à céder ses collections petit à petit, ça me rend triste.(2015.9.29)
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://cestlavie889.blog135.fc2.com/tb.php/796-cff89c6e
トラックバック
コメント
ReikoJanvierさん、こんにちは♪

ラッピングした3種類のプレゼント⌒♡
お父様の喜ぶ顔が目に浮かぶようです。
良い日を過ごされてくださいね(*^^*)
Posted by ハーモニー at 2015-09-20 15:25 | 編集
はじめまして。
折を見てお邪魔させていただいております。

現在仕事の関係で、短期詰め込みながら英語を叩きこまれております。
こちら様の記事を拝見させていただくことも、勉強の一環となりつつあります(笑)

明日は敬老の日、わたしも何か祖父母孝行をしたいです。
それでは。
Posted by 野津征亨 at 2015-09-20 15:43 | 編集
ハーモニーさん、
父の日、敬老の日、父の誕生日、それから私の主人の誕生日、(私の誕生日はありません)、には必ず父とお気に入りのレストランで食事を楽しんだのに、怪我をした後弱ってしまったのでそんな気力がない父が哀れです。
一日おきくらいに行ってはいるのですが、明日の敬老の日はたまたま主人の姉妹たちがそろって4人来て夕飯も食べて行くので私は忙しくて父の所でゆっくりはできません。
朝のうちにこのプレゼントを持って会いに行って来ます。

Posted by ReikoJanvier at 2015-09-20 23:34 | 編集
野津征亨さん、
初コメありがとうございます。
英語を仕事で使えるなんて羨ましいです。私は昔通訳ボランティアみたいなことをしていましたが息子が生れてからやめてしまいました。
毎日英字新聞をちらっと読みネイティブと話す機会も多いので英語とフランス語と接する時間はたぶん普通の人より多いかもしれませんが。
野津征亨さん、お仕事がんばってくださいね。
Posted by ReikoJanvier at 2015-09-20 23:35 | 編集
ReikoJanvier様
おはよう御座います。

一昨年までは母親にプレゼントをしていましたが自分も65歳を過ぎましたので高齢者です。したがってプレゼントは止めました。ただし母の日のプレゼントは続けています。いつまでたっても母親には違いありませんから。

愛新覚羅

Posted by aishinkakura at 2015-09-21 08:00 | 編集
ReikoJanvierさんおはようございます♡

お父様きっと喜ばれるでしょうねー
ReikoJanvierさんのお顔を見るだけでも嬉しいはずですから
お父様が喜ぶであろうプレゼントを用意されて渡された瞬間の
笑顔は素適な笑顔でしょうね~
洋服は沢山持ってる母ですので母には今年はケーキを送りました
Posted by ぴんくモッチー at 2015-09-21 08:39 | 編集
愛新覚羅aishinkuraさん、
母の日のプレゼント毎年考えるのって大変ではないですか?
敬老の日には父の好物のカステラやういろなどのお菓子に決めていましたが、
父の日や父の誕生日にはちょっと高価なものを送っていたので、
何カ月も前から次に何にしようかと迷ったりしていました。

その3回ともレストランで食事をしていましたが、
先回の父の日から父が体調が悪くて行けなくなりました。
また父が(身の回りを整理したいから)もうプレゼント持ってこないように、
と言ったのでほっとするどころか寂しく感じました。
Posted by ReikoJanvier at 2015-09-21 22:40 | 編集
ぴんくモッチーさん、
お母さまお元気でうれしいですね。
年を取るとプレゼントはそれほど重要でなくなってきます、
顔が見られて話ができれば喜んでくれる実家の父を見て思いました。
身辺整理をし始めて私にいろいろくれるのですが、
そんな父を見ると寂しいです。
Posted by ReikoJanvier at 2015-09-22 08:07 | 編集
初めまして、ReikoJanvier様

Myブログの足跡から、最近、知りました。
英語とフランス語が堪能なんて、海外旅行好きの私としてはうらやましいです。私など、英語がやっとですから。
敬老の日の親孝行はいいですね。今日は1日遅れですが、独居の母のところへ家族で遊びに行く予定です。

今後とも、拙ブログ「Weekend In 心は L.A.」ともによろしくお願いします。
Posted by AKI at 2015-09-22 13:15 | 編集
AKIさん、
初コメありがとうございます。
会話はおかげで英語フランス語は不自由ないです。海外の友達ともFacebookを通してずっと交流しています。
またTwitterなどでも英語とフランス語毎日使います。
それでも論文を書いたり専門書をらくらく読んだりできるレベルではないです。
9時半くらいにやっと時間ができると、ビールを飲みだしDVDなどを見てしまいなかなか勉強が出来ない毎日です。
AKIさんはきっとそちらの分野は得意ではないかと思っています。
こちらこそこれからもよろしくお願いします。

Posted by ReikoJanvier at 2015-09-22 15:30 | 編集
ReikoJanvie さん

こんばんは
お父様、たいへん喜ばれたことでしょう、
楽しく寿司食事、賑やかさがつたわりました。
Posted by しろ at 2015-09-23 18:26 | 編集
しろさん、
しろさんのブログには、真っ白の猫ちゃんが庭を歩いていた頃からお邪魔していますが、
規則正しくたくさん料理して健康食取ってみえるので感心しています。
これからもずっと病気に負けないように日々大事に過ごして下さいね。

実家の父はもう87歳ですので食も細くなりました。
まだ頭ははっきりしていて記憶力もいいので出来るだけ長生きしてほしいと思っています。

Posted by ReikoJanvier at 2015-09-23 22:20 | 編集
お父様、喜ばれたでしょうね。
元気な顔を見せるだけで
喜んでくれる姿に感謝ですね。
そろってお食事を楽しまれたのですね。
いい時間だったでしょうね。
Posted by イヴまま at 2015-09-24 08:22 | 編集
敬老の日、
お祝いできる家族が健在であることはHAPPYなことですね。
くろすけは、だいぶ前に両親が旅立ってしまっているので、
もうそういうことができません。

身内でそろってのお食事会、たまにはいいですよね。
くろすけは、24日に久しぶりに家族そろって母のお墓参り(静岡)に行ってきました。
Posted by まっ黒くろすけ at 2015-09-26 08:35 | 編集
お父様少し具合がよかったようですね。
いい敬老の日になったようでなによりです。
たくさんのお客様にご飯をお出しするのは大変ですよ。
昔の女の人は何もかも家で作って大変だったと思います。
今はいいですね、美味しいレストランがたくさんあって!
Posted by NEccoSun at 2015-09-26 21:11 | 編集
まっ黒くろすけさん、
お墓参りに行くと気持ちが落ち着きますよね。私も実家の母のお墓参りしてきました。
父がその日の朝に私の弟の付き添ってもらって花をあげたところだったようでまだ花が生き生きしていました。
私はいつもインスタントコーヒーの空きビンを使って墓石についている花立ては使わないようにして花を置いてきます。

くろすけさんのご両親もきっとくろすけさんご家族を見守ってくださっていますよ。


Posted by ReikoJanvier at 2015-09-26 23:16 | 編集
NEccoSunさん、
私は前は実家へは滅多に帰った事がなかったのですが、父の望みで最近は一日置きに行っています。
高速通って35分の所ですが話をしてから帰るると半日終ってしまい忙しく感じます。
NEccoSun さんにお会いした時は最高に顔がむくんでいましたが今はそのせいでもとにもどりました。
父は頭がはっきりしていて会話ができるので行っても張り合いがあります。
もう何年もというわけではないから出来る限りそばにいてあげたいと思っています。


Posted by ReikoJanvier at 2015-09-26 23:17 | 編集
このコメントは管理人のみ閲覧できます
Posted by at 2015-09-27 08:59 | 編集
鍵コメさん、
こちらこそいつもありがとうございます。
鍵コメさんとブログと違って退屈なブログなので、
せめて皆様の所へ訪問して拍手させていただいています。
Posted by ReikoJanvier at 2015-09-27 20:00 | 編集
イヴままさん、
もうこれが最後だといいながら、誕生日、父の日、敬老の日と祝ってきました。母が亡くなってから10年、父はよく頑張ってくれたと思います。
勤めから帰ると直ぐに母の姿を探していた父です、きっと寂しかったに違いありません。
これからもできる限り実家へ行きたいし、もちろん病院の付き添いもするつもりです。

Posted by ReikoJanvier at 2015-09-27 20:10 | 編集
管理者にだけ表示を許可する